Cauza
existenței citirilor multiple pentru kanji
La origine, fiecare
kanji avea o singră citire. Din cauze istorice, citirea lor a
devenit multiplă. Kanji
au fost intraduse în Japonia din sudul Chinei prin Coreea în
secolele 5-6. Citirea de kanji din această perioadă se numește „go'on” (呉音
pronunția Wu).
Wu(呉:ご)
este numele regiunii din bazinul Fluviul
Yangtze (揚子江:ようすこう).
Pronunția de
Wu era folosit nu
numai de funcționari de stat și de călugări budiști. Mai târziu,
în secolele 7-8, un nou sunet folosit în capitalul dinastiei
Tang (唐:とう)
s-a transmis în Japonia prin intermediul ambasadorilor și
studenților care învățau în capitalul Dinastiei
Tang. Această nouă
citire se numește „kan'on”
(漢音pronunția
Han).
Curtea împăratului a dat
deseori edicte (legi) pentru pentru a impune folosirea
pronunției Han, acesta
fiind pronunția pentru documentele oficiale. Cu toate aceasta,
populația continua să folosească pronunția de
Wu pentru termenii
referitori la budism și pentru cuvintele din vieța cotidiană.
Există și multe cuvintele care sunt citite cu o pronunție
amestecată între pronunția
Wu și pronunția Han.
Citirea care se
folosește deseori și este diferită de pronunția
Wu și de pronunția
Han se numește
pronunția convenţională (慣用音:かんようおん).
De asemenea, există multe cuvinte care au pronunția comună (共通音:きょうつうおん),
reprezentând aceeași pronunție, atât în pronunția
Wu, cât și în
pronunția Han.
După perioada Meiji,
multe cuvinte traduse de la limbi străine au fost citite de
pronunția Han, dar
există și cuvinte traduse care se citesc cu pronunția
amestecată.
De exemplu,
kun’yomi (訓読み:citirea
provenită din limba japoneză) pentru
kanji „文”
este „fumi” , iar
on-yomi (音読み:citirile
provenite din limba cheneză veche) sunt „mon” și „bun”. „Mon”
este go’on (呉音:pronunția
Wu), iar „bun”
este kan’on (漢音:pronunția
Han).
Cuvinte care se
construiesc cu kanji „文”:
文(mon) (呉音):「呪文jumon:
descântec」「証文shoumon:
certificat」「注文chuumon:
comandă」「文句
monku: reclamaţie」「文様
mon’you: model」「経文
kyoumon: scripturi budiste」「古文書
komonjo:
document antic」
文(bun)
(漢音):「文書
bunsho: document」「作文
sakubun:
compunere」「論文
ronbun:
teză」
「短文
tanbun:
frază scurtă)」「例文
reibun:
exemplu」「文化
bunka:
cultură」「原文
genbun:
original」「構文
koubun:
sitaxă」「文通
buntsuu:
corespondență」
※
Literele
subliniate sunt proninția comună sau pronunția convenţională.
Această
schimbare fiind de la pronunția
Wu la pronunția
Han este „m→b”.
Schimbările de pronunții consonantice în afară de „m→b”
sunt „n→d”,
„b→h”,
„d→t”,
„g→k”,
„z→s” și
„j→sh”
etc.
m
→ b :
文(mon→bun),
万(man→ban),
末(matsu→batsu),
武(mu→bu),
無(mu→bu)
n
→ d :
男(nan→dan),
女(nyo→dyo),
内(nai→dai),
二(ni→di),
怒(nu→do)
b
→ h/f
:
貧(bin→hin),
凡(bon→han),
仏(butsu→futsu),
分(bun→fun)
d
→ t :
大(dai→tai),
地(di→ti),
道(dou→tou),
平(byou→hei),
歩(bu→ho)
g
→ k :
権(gon→ken),
強(gou→kyou),
極(goku→kyoku),
勤(gon→kin),
期(gi→ki)
z
→ s :
材(zai→sai),
存(zon→son),
裁(zai→sai),
昨(zaku→saku),
存(zon→son)
j
→ sh :
神(jin→shin),
社(ja→sha),
上(jou→shou),
自(ji→shi)
, etc.
Schimbările
de pronunții vocalice de pronunția
Wu la pronunția
Han sunt „e→a”,
en→an,
„e→i”,
„o→i” și
„o→e”
etc.
e
→ a:家(ke→ka),
仮(ke→ka),
下(ge→ka),
化(ke→ka),
馬(me→ba)
en
→ an:山(sen→san),
間(ken→kan),
眼(gen→gan),
顔(gen→gan),
反(hen→han)
e
→ i:衣(e→i),
世(se→sei),
繋(ke→kei),
衛(e→ei),
気(ke→ki),
戯(ge→gi)
o
→ i:金(kon→kin),
音(on→in),
近(kon→kin),
六(roku→riku)
on
→ en:建(kon→ken),
園(on→en),
遠(on→en),
言(gon→gen)
Cuvinte de
pronunția Wu(呉音の言葉)
一(いち:
unu)、二(に:
doi)、三(さん:
trei)、四(し:
patru)、五(ご:
cinci)、六(ろく:
șase)、七(しち:
șapte)、八(はち:
opt)、九(く:
nouă)、十(じゅう:
zece)、百(ひゃく:
sută)、千(せん:
mie)、万(まん:
zece mii)、悪人(あくにん:
om rău)、一行(いちぎょう:
un rând)、一間(いっけん:
1.8m)、運動場(うんどうじょう:
teren de sport)、縁日(えんにち:
sărbătoare)、屋上(おくじょう:
terasă, acoperiş)、過去(かこ:
trecut)、過大(かだい:
prea mare)、過分(かぶん:
excesiv)、行儀(ぎょうぎ:
manieră)、行事(ぎょうじ:
eveniment)、行者(ぎょうじゃ:
ascet)、兄弟(きょうだい:
frați)、経文(きょうもん:
scripturi budiste)、外科(げか:
chirurgie)、下界(げかい:
pământ)、解毒(げどく:
dezintoxicare)、解熱剤(げねつざい:
antipiretic)、現在(げんざい:
prezent)、現実(げんじつ:
realitate)、現状(げんじょう:
situaţia actuală)、現像(げんぞう:
developare)、現代(げんだい:
contemporaneitate)、強引(ごういん:
silă, cu silă)、興行(こうぎょう:
distracție publică)、金色(こんじき:
culoare aurie)、子音(しいん:
consoană)、時代(じだい:
epocă)、事実(じじつ:
fapt real)、紙面(しめん:
suprafaţa ziarului)、地面(じめん:
pământ)、従順(じゅうじゅん:
ascultător)、修行(しゅぎょう:
pregătire)、正月(しょうがつ:anul
nou)、上記(じょうき:
cele mai sus)、上京(じょうきょう:
mers la capitală)、上下(じょうげ:
sus și jos)、肖像画(しょうぞうが:
portret)、庶民(しょみん:
popor, cetăţean)、除名(じょめい:
expulzare)、除夜(じょや:
revelion)、神社(じんじゃ:
templu shintoist)、新米(しんまい:
orez nou, începător)、図面(ずめん:
plan, schemă)、象牙(ぞうげ:
fildeş)、体育(たいいく:
gimnastică)、代表(だいひょう:
reprezentant)、大仏(だいぶつ:
mare statuie
de Buddha)、他人(たにん:
altă persoană)、駐車場(ちゅうしゃじょう:
loc de parcare)、動向(どうこう:
tendinţă)、灯明(とうみょう:
candelă)、道路(どうろ:
stradă)、読者(どくしゃ:
cititor)、読書(どくしょ:
lectură)、二十五歳(にじゅうごさい:
25 de ani)、柔和(にゅうわ:
blândețe, blând)、人形(にんぎょう:
păpușă)、人間(にんげん:
om)、燃料(ねんりょう:
combustibil)、白夜(びゃくや:
noapte albă)、半分(はんぶん:
jumătate)、武者(むしゃ:
ostaş)、老若男女(ろうにゃくなんにょ;
bătrâni, tineri, bărbați și femei)
※
Literele
subliniate sunt proninția comună sau pronunția convenţională.
Cuvinte de
pronunția Han(漢音の言葉)
男女(だんじょ: bărbat și femeie)、図書館(としょかん:
bibliotecă)、社会(しゃかい:
societate)、美女(びじょ:
femeie frumoasă)、武士(ぶし:
samurai)、男性(だんせい:
bărbat)、激怒(げきど:
furie)、元気(げんき:
sănătos)、配布(はいふ:
livrare)、布告(ふこく:
proclamație)、被告(ひこく:
acuzat)、神経(しんけい:
nerv)、大金(たいきん:
o mulține de bani)、疾病(しっぺい:
boală)、尾行(びこう:
urmărire)、強行(きょうこう:
forțare)、行軍(こうぐん:
marş)、憤激(ふんげき:
furie)、地球(ちきゅう:
pământul)、大会(たいかい:
congres, competiţie)、休日(きゅうじつ:
vacanță)、天地(てんち.
cer și pământ, sus și jos)、自然(しぜん:
natură)、神道(しんとう:
şintoism)、人口(じんこう:
populaţie)、集会(しゅうかい:
adunare, ședință)、大衆(たいしゅう:
popor, masă populară)、終了(しゅうりょう:
terminare)、了解(りょうかい:
acord, înțelegere)、読点(とうてん:
virgulă)、白墨(はくぼく:
cretă,)、墨汁(ぼくじゅう:
lichid de tuș)歩行(ほこう:
mers pe jos)、行進(こうしん:
marş, paradă, procesiune)、進行(しんこう:
proces)、行動(こうどう:
acțiune, comportament)、行為(こうい:
act, purtare)、流行(りゅうこう:
modă, vogă)、旅行(りょこう,
călătorie)平行(へいこう:
paralelism)、実行(じっこう:
executare)、非行(ひこう)、飛行(ひこう:
zbor)、品行(ひんこう:
conduită, purtare)、奇行(きこう:
excentricitate)、紀行(きこう:
jurnal de călătorie)、銀行(ぎんこう:
bancă)、刊行(かんこう:
publicare)、発行(はっこう:
publicare)、単行本(たんこうぼん:
carte considerată un întreg)、工程(こうてい:
proces, program de lucru)、一行(いっこう:
o grupă)、消化(しょうか:
digestie)、消失(しょうしつ:
dispariție)、消去(しょうきょ:
șters)、過日(かじつ:
deunăzi)、過失(かしつ:
neglijenţă)、物心(ぶっしん:
material și spiritual)、心外(しんがい:
neaşteptat, regretabil)、過食(かしょく:
supraalimentare)、半月(はんげつ;
semilună)、存在(そんざい:
existenţă)、不況(ふきょう:
recesiune)、不正(ふせい:
nedreptate, fraudă)、石灰(せっかい:
var)、猛獣(もうじゅう:
animal feroce)、体裁(ていさい:
aspect, aparenţă)、師弟(してい:
profesor și student)、下流(かりゅう:
josul apei)、期間(きかん:
perioadă)、外国(がいこく:
ţară străină)
※
Literele
subliniate sunt proninția comună sau pronunția convenţională.
共通音(pronunția comună: aceeași pronunție,
atât în pronunția Wu,
cât și în pronunția Han.)
悪(あく)、為(い)、威(い)、育(いく)、引(いん)、運(うん)、縁(えん)、和(お)、屋(おく)、科(か)、過(か)、界(かい)、閣(かく)、館(かん)、刊(かん)、観(かん)、紀(き)、記(き)、棄(き)、義(ぎ)、儀(ぎ)、個(こ)、光(こう)、告(こく)、国(こく)、黒(こく)、作(さ・さく)、子(し)、士(し)、師(し)、紙(し)、車(しゃ)、者(しゃ)、書(しょ)、庶(しょ)、小(しょう)、消(しょう)、肖(しょう)、心(しん)、進(しん)、新(しん)、多(た)、他(た)、駐(ちゅう)、鳥(ちょう)、点(てん)、展(てん)、刀(とう)、灯(とう)、動(どう)、廃(はい)、半(はん)、非(ひ)、飛(ひ)、非(ひ)、飛(ひ)、表(ひょう)、不(ふ)、方(ほう)、本(ほん)、夜(や)、様(よう)、理(り)、裏(り)、利(り)、量(りょう)、料(りょう)、了(りょう)、類(るい)、蓮(れん)、路(ろ)、論(ろん)
慣用音 (Pronunția convenţională: citirea
diferită de pronunția Wu
și de pronunția Han)
圧(あつ)、育(いく)、員(いん)、院(いん)、画(が)、街(がい)、覚(かく)、危(き)、競(きょう)、宮(ぐう)、期(ご)、劇(げき)、激(げき)、紅(く)、空(くう)、軍(ぐん)、欠(けつ)、研(けん)、験(けん)、減(げん)、己(こ)、後(ご)、郷(ごう)、合(ごう)、告(こく)、差(さ)、罪(ざい)、冊(さつ)、雑(ざつ)、次(じ)、除(じ)、実(じつ)、石(しゃく・こく)、宗(しゅう)、住(じゅう)、従(じゅう)、縦(じゅう)、祝(しゅう)、獣(じゅう)、述(じゅつ)、術(じゅつ)、準(じゅん)、蒸(じょう)、守(す)、推(すい)、数(すう)、寸(すん)、世(せ)、税(ぜい)、責(せき)、駐(ちゅう)、動(どう)、童(どう)、軟(なん)、熱(ねつ)、母(ぼ)、漁(りょう)
|